Перевод "longitudinal study" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение longitudinal study (лонджитйуденол стади) :
lˈɒndʒɪtjˌuːdɪnəl stˈʌdi

лонджитйуденол стади транскрипция – 32 результата перевода

I need you two days a week.
I'm doing a longitudinal study on the efficacy of various orthopedic procedures.
These patient files date back 10 years.
Ты мне нужна 2 дня в неделю.
Я занимаюсь лонгитюдным исследованием эффективности различных ортопедических процедур.
Это карты пациентов десятилетней давности.
Скопировать
Bentham's front lawn.
There's been the Baltimore Longitudinal Study of Ageing, which has been running since '58...
- It's one of my favourite studies of ageing.
Лужайка перед домом Бентама.
В Балтиморе проходит лонгитюдное исследование старения, одно из самых долгосрочных, и оно началось в 1958 году.
- Одно из моих любимых исследований старения.
Скопировать
I need you two days a week.
I'm doing a longitudinal study on the efficacy of various orthopedic procedures.
These patient files date back 10 years.
Ты мне нужна 2 дня в неделю.
Я занимаюсь лонгитюдным исследованием эффективности различных ортопедических процедур.
Это карты пациентов десятилетней давности.
Скопировать
Bentham's front lawn.
There's been the Baltimore Longitudinal Study of Ageing, which has been running since '58...
- It's one of my favourite studies of ageing.
Лужайка перед домом Бентама.
В Балтиморе проходит лонгитюдное исследование старения, одно из самых долгосрочных, и оно началось в 1958 году.
- Одно из моих любимых исследований старения.
Скопировать
But that's actually good.
Now I've got an excuse not to study.
God...
Но на самом деле это даже здорово.
Теперь у меня есть оправдание, чтобы не учиться.
Вот чёрт! ...
Скопировать
Most likely came from her heart.
We should do a bubble study.
Clots are unlikely in a 29-year-old who's not on the pill.
Наиболее вероятно, что он образовался в её сердце.
Мы должны сделать проверку на пузырьки воздуха.
Тромбы маловероятны у 29-летней, которая не принимает лекарства.
Скопировать
- Um, try this one.
Yeah, I'm trying to study for the most important test of my intern career.
- I don't have time for wedding cake. - Well, just try it. Go!
- попробуй.
- знаешь, я... белоснежная пирог с ванильно-сливочном маслом да.. я пытаюсь усвоить важные тесты для моей карьеры
- У меня нет времени на свадебные пироги - просто попробуй давай!
Скопировать
Hey, where do you stand on the Psychiatric Center that the city's been pushing into my district?
Well, I'd have to study it...
It was a key piece on my platform.
Что ты думаешь о Психиатрическом центре который город хочет перенести в мой район?
Ну, нужно изучить это...
Это было гвоздем в моей платформе.
Скопировать
Don't get holier than thou with me.
Doing study forums in her shop(! )
Stop it!
Не строй из себя тут святошу.
Занимаясь учебным форумом в её магазине.
Прекратите!
Скопировать
What if you get kids who are passionate about religion?
I mean, you may have kids who want to study the Bible.
Trust me, my kids are not gonna wanna study the Bible.
У тебя могут быть дети, которые хотят учить библию.
Поверь - мои дети не захотят учить библию.
Ты не знаешь чего твои дети могут захотеть
Скопировать
- very good about themselves today.
And there will be a possibility of Bible study, and no unclean meats for at least a year.
- So, do we have a deal? - No!
- Я лучше пойду. - Завали их, детка.
Так, ты гарантируешь мне Рождество и Пасху.
Как минимум.
Скопировать
What are you up to, baby?
I've been using all my down time to study medicine, so I can prove to Dr Cox I'm not just another dumb
But every time I crack open these books, my brain says, "Who cares about this crap?"
Ты о чем, милый?
Тратить все мое свободное время на изучение медицины, чтобы доказать Д-ру Коксу. что я не просто тупой хирург.
Но каждый раз, когда я порываюсь открыть книгу, мой мозг говорит: Кому нужно это дерьмо?
Скопировать
Na Jeong-ju, come on out!
What the hell is he doing during study period?
Hey, you!
На Джонг Джу, выходи!
Что он делает, вместо того, чтобы учиться?
Эй, ты!
Скопировать
Attacking is 'attack', good question...
Does a student only study?
They should go every month to the nightclub as well.
Атаковать, значит "атака" хороший вопрос...
Неужели студенты только учатся?
Они хоть раз в месяц должны ходить в клубы.
Скопировать
Your mother has not given it to you so that they can steal it from you.
- Study hard, ok?
- Thank you.
Лучше б твоя мать тебе их не давала для того, чтобы их украли.
- Учись хорошенько!
- Спасибо.
Скопировать
Sit down.
We're going to study.
Translate this for me.
Садись.
Будем учиться.
Можешь мне это перевести?
Скопировать
How many rooms are there to clean?
Study?
I don't sense anyone in here.
Сколько ещё комнат тут предстоит убрать?
Кабинет?
Никого не видать.
Скопировать
Those places are pretty terrible.
So from now on, I'll play soccer for the same reason I study chemistry-- for fun.
Do you want to play a little?
Отвратительные места.
Так что с этого для я буду играть в футбол по той же причине, по которой учу химию. Ради удовольствия.
Хочешь немного поиграть?
Скопировать
There are properties on this island that exist nowhere else on Earth.
Our mission is to study these properties for the betterment of mankind and advancement of world peace
Should you be assigned to zoological studies...
У этого острова есть необычные свойства, присущие только ему
Наша задача - изучить эти свойства.. во имя блага человечества и сохранения мира [регистрация]
Большинство из вас будет заниматься техническим обеспечением. Чтобы получить..
Скопировать
Mr. Luthor, I don't need to remind you that the properties of that substance... weren't exactly conventional.
We just barely started to study it.
Well, unless you're ready for a front-row seat to the apocalypse, I suggest we find it.
Мистер Лютер, хочу напомнить, состав этого вещества был не совсем обычен.
Мы едва начали его изучать.
Если не хочешь сидеть в первом ряду на Апокалипсисе, найди его.
Скопировать
Any idea where they went?
Her place... for bible study.
- You got an address?
Есть идеи, куда они пошли?
К ней... Библию изучать.
- У вас есть адрес?
Скопировать
We look to our history.
We study the people that came before us.
- Are you going to take attendance ?
Мы обратимся к нашей истории.
Мы изучим людей, живших до нас.
- Будете делать перекличку?
Скопировать
- Majesty, I swear before you and before God, on my honour I am your most humble servant and there is nothing on Earth I covet so much as advancing your divorce.
To bring it to pass is my continual study and my most ardent desire, for which I am ready to expend my
- Come your Grace.
Ваше величество, клянусь вам перед богом, честное слово, я ваш преданнейший слуга, и нет ничего на свете, чего бы я ждал с таким нетерпением, как ваш развод.
Это предмет моей постоянной работы, и мое самое большое желание, ради которого я готов отдать мою жизнь, мою плоть и кровь! Помоги мне бог!
Встаньте, ваша милость.
Скопировать
A promise made with fingers seems much stronger than with words.
I didn't want to study for myself, but now I'm studying for Nanae.
I study Japanese and pottery.
Обещание, скреплённое пальцами, похоже намного сильнее, чем слова.
Я не хотел учиться для себя, но теперь я учусь для Нанаэ.
Я изучаю японский и гончарное дело.
Скопировать
I didn't want to study for myself, but now I'm studying for Nanae.
I study Japanese and pottery.
Nanae studies Korean and painting.
Я не хотел учиться для себя, но теперь я учусь для Нанаэ.
Я изучаю японский и гончарное дело.
Нанаэ изучает корейский и живопись.
Скопировать
Find out why her brain froze before she can't decide to take her next breath.
You find the toxins, you run your bubble study.
You won't find anything, but I'll get the office to myself.
Найдите, из-за чего её мозг застыл до того, как она начнет сомневаться, сделать вдох или нет.
Ты проверь на токсины, ты проведи анализ на пузырьки воздуха.
Вы ничего не найдёте, зато я получу офис в полное своё распоряжение.
Скопировать
I'm not gonna let you browbeat me into keeping this job. Like I'd even want to at this point. When I appointed you chief of surgery, you were hungry, you were the man.
I know I said you could use the day to study, but we've got an all-hands-on-deck situation.
- A bad car accident?
как-будто я хотел этого когда я назначал тебя шефом хирургии ты был "голоден" ты был мужчиной теперь ты политический деятель, который оправдывается передо мной мне тяжело подумать, из доктора, в кого ты превратился но если так... наверное хорошо, что ты увольняешься.
Я знаю, я дала вам день, что бы готовится но у нас ситуация "все руки на борту"
- массовая авария?
Скопировать
I mean, no offense. Today was awesome. It's just...
Uh... study. That's what you're here for, right?
but as tough as wanting something can be... the people who suffer the most... are those who don't know what they want.
я понимаю, ничего не случилось сегодня я просто я... я очень занят у меня много работы у меня нет времени на.... нет, конечно
эм.. занимайся ты ради этого здесь, верно?
но столь же жестким, как желание, могут быть люди, которые страдают.... страдают, те, которые не знают чего они хотят... перевод By Dudik
Скопировать
I'm sorry, I —
I — I can't tell you how much I wanted to study with you.
- No, tell me, how much?
Я сожалею, я...
Я.. я не могу передать, как сильно я хотел учиться у вас.
- Нет, скажи мне, насколько?
Скопировать
- Fuck off!
I was in a study forum.
Forum?
- Отъебись!
Я был на форуме по учёбе.
Форум?
Скопировать
Goodbye.
Talk about a quick study.
Third key status in less than a week huh?
До свидания..
Беседа о быстром обучении.
Запрыгнула в статус 3-го ключа меньше чем за неделю, а?
Скопировать
He put out the condition with his own mouth, "If this building is yours, I'll at least take a look at you."
When I first met you, and from the first day I brought CEO to the study motel, I was on your side.
Thank you. Seeing Master falling for you was like my child growing up well under the sun, so I felt really good.
тогда и взглянет в мою сторону.
Главное условие я выполнила? когда привез Чжугуна. вряд ли бы мы встретились.
Благодарю. как сын растет под солнцем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов longitudinal study (лонджитйуденол стади)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы longitudinal study для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лонджитйуденол стади не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение